Read the last paragraph
Sunday, May 2, 2010
Thai to English Spelling
One thing that always brings a smile to my face is the vast number of mispellings and grammar errors written on signs, menus and brochures in Thailand. It does make sense, as there isn't really a correct english spelling for many Thai words, as they are written in Thai and not with the English alphabet - and therefore translated into the english alphabet by phonetics for us westerners. Therefore, I imagine much of the english they write is probably done with the same line of thinking.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjphAdXSc_3ytwV1orgqiG71t6-tFyt8EqPGQL7_F4kxPDFlMwhu6ElKMEcwH_OSY0A8NNPMxyl0WGgAvSowJKMshzqqVNG_przYSeOY_NXbGYg74zK112yiC5GKPOLtP8K57bFNeXBDBg/s320/IMGP0597.JPG)
Read the last paragraph
Read the last paragraph
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment